Cleaning the Europarl Corpus for Linguistic Applications

نویسندگان

  • Johannes Graën
  • Dolores Batinic
  • Martin Volk
چکیده

We discovered several recurring errors in the current version of the Europarl Corpus originating both from theweb site of the European Parliament and the corpus compilation based thereon. The most frequent error was incompletely extracted metadata leaving non-textual fragments within the textual parts of the corpus files. This is, on average, the case for every second speaker change. We not only cleaned the Europarl Corpus by correcting several kinds of errors, but also aligned the speakers’ contributions of all available languages and compiled everything into a new XML-structured corpus. This facilitates a more sophisticated selection of data, e.g. querying the corpus for speeches by speakers of a particular political group or in particular language combinations.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Annotating Discourse Anaphora

In this paper, we present preliminary work on corpus-based anaphora resolution of discourse deixis in German. Our annotation guidelines provide linguistic tests for locating the antecedent, and for determining the semantic types of both the antecedent and the anaphor. The corpus consists of selected speaker turns from the Europarl corpus.

متن کامل

Degrees of Orality in Speech-like Corpora: Comparative Annotation of Chat and E-mail Corpora

This paper describes and evaluates the automatic grammatical annotation of a chat and an e-mail corpus of together 117 million words, using a modular Constraint Grammar system. We discuss a number of genre-specific issues, such as emoticons and personal pronouns, and offer a linguistic comparison of the two corpora with corresponding annotations of the Europarl corpus and the spoken and written...

متن کامل

Annotating abstract anaphora

In this paper, we present first results from annotating abstract (discoursedeictic) anaphora in German. Our annotation guidelines provide linguistic tests for identifying the antecedent, and for determining the semantic types of both the antecedent and the anaphor. The corpus consists of selected speaker turns from the Europarl corpus. To date, 100 texts have been annotated according to these g...

متن کامل

Evaluating the Impact of Some Linguistic Information on the Performances of a Similarity-based and Translation-oriented Word-Sense Disambiguation Method

In this article, we present an experiment of linguistic parameter tuning in the representation of the semantic space of polysemous words. We evaluate quantitatively the influence of some basic linguistic knowledge (lemmas, multi-word expressions, grammatical tags and syntactic relations) on the performances of a similarity-based Word-Sense disambiguation method. The question we try to answer, b...

متن کامل

Source Language Markers in EUROPARL Translations

This paper shows that it is very often possible to identify the source language of medium-length speeches in the EUROPARL corpus on the basis of frequency counts of word n-grams (87.2%96.7% accuracy depending on classification method). The paper also examines in detail which positive markers are most powerful and identifies a number of linguistic aspects as well as cultureand domain-related ones.1

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014